Peršokti prie turinio

Nuotrauka

Haiku


  • Prašome prisijungti, kad galėtumėte parašyti atsakymą
Temoje atsakymų: 13

#1
Brownas

Brownas

    Forumo dvasia

  • Moderatoriai
  • 1.457 Pranešimai:
Haiku yra prozinės poezijos stilius. Tai Japonijos poezijos forma, XIX a. Masaoka Šiki pataisytas hokku, pradinės eilės iš dviejų dalių eilėraščio haikai no renga.
Tradicinis hokku modelis dažniausiai 5, 7, 5 on. Japonų kalbos žodis „on“ reiškia „garsas“ ir atitinka morą, fonetinį junginį, panašų, bet neidentišką kitų kalbų skiemeniui. Kartais vartojami žodžiai ondži (garso simbolis) ir modži (raidės simbolis). Haiku turi specialų metų laikų žodį (kigo), nurodantį, kokiu metų laiku vyksta veiksmas regoje ar esantį užuomina į realų pasaulį.

Hokku sujungia dvi (rečiau tris) skirtingas frazes, turinčias aiškią gramatinę pertrauką (kiredži), esančią paprastai pirmų penkių ar po jų esančių septynių morų pabaigoje. Šie senojo hokku elementai daugelio laikomi esminiais ir haiku atveju, nors jų ne visada paiso šiuolaikiniai japonų laisvos formos haiku ir ne japonų haiku rašytojai. Japonų haiku rašomas vienoje eilutėje, o kitose kalbose jis paprastai padalinamas į tris eilutes.

Japonų kalboje daiktavardžiai neturi skirtingų daugiskaitos ir vienaskaitos formų, tad anglų kalboje (letuvių kalboje panašiai) „haiku“ nusako vienaskaitą ir daugiskaitą.

Senryu yra panaši poezijos forma, pabrėžianti humorą ir žmonių silpnybes vietoj metų laikų ir todėl neturinti kigo ar kiredži.

Pavyzdžiai

Sena kūdra
Varlė įšoko
Į vandens garsą


Pirmas šaltas dušas
Net beždžionė rodos nori
Mažo šiaudinio apsiausto


Informacija: wikipedia.org

Daugiau pvz.: http://www.haiku.lt

=========================================
Gal pabandom sukurti savo Haiku?

Pradėsiu aš:

Šilta diena
Pavasaris kvepia
gaivumu oro
  • 0

#2
Killer_Bee

Killer_Bee

    Intelektualas (ė)

  • Nariai
  • 620 Pranešimai:
Man nepatinka. Gal aš jų nesuprantu...
  • 0
Free thinkers are dangerous.

#3
Miškų Deivė

Miškų Deivė

    Dalyvis (ė)

  • Nariai
  • 49 Pranešimai:
  • Miestas:Klaipėda
Ką galima išreikšt trim eilutėmis? Nemanau ,kad tai labai prasmingas kūrimas.Tiesiog mėginimas iš " modernizmo keistumo " ištraukti dar "modernistinio keistumo".
  • 0

#4
Brownas

Brownas

    Forumo dvasia

  • Moderatoriai
  • 1.457 Pranešimai:

Ką galima išreikšt trim eilutėmis? Nemanau ,kad tai labai prasmingas kūrimas.Tiesiog mėginimas iš " modernizmo keistumo " ištraukti dar "modernistinio keistumo".

Aš taip pat manau, kad tai neturi labai didelės prasmės, bet išbandyti yra visgi įdomu. :)
  • 0

#5
Julija

Julija

    Skaitytojas (a)

  • Nariai
  • 265 Pranešimai:
  • Miestas:Vilnius

Ką galima išreikšt trim eilutėmis? Nemanau ,kad tai labai prasmingas kūrimas.Tiesiog mėginimas iš " modernizmo keistumo " ištraukti dar "modernistinio keistumo".

Japonai ne tie žmonės, kurie kuria tai, kas neturi prasmės... Jų kalboje ko gero trimis eilutėmis galima pasakyti labai daug. Mes gi to tiesiog nesuprantam dėl kalbos ir mentaliteto skirtumų.
  • 0
Katei nerūpi, ką apie ją galvoja žiūrkės

#6
Remedy

Remedy

    Naujokas (ė)

  • Nariai
  • Akis
  • 10 Pranešimai:
  • Miestas:Jonava
Kažkada skaičiau knygą-"Sniegas" Pati knyga labai sudomino, o haiku-na, tiesiog į daugumą jų, mano nuomone, reikia įsigilinti :)
  • 0
...Ir aš naktimis mėgstu klausytis žvaigždžių.Tai lyg penki šimtai milijonų žvangučių...

#7
justė

justė

    Skaitytojas (a)

  • Nariai
  • 442 Pranešimai:

Kažkada skaičiau knygą-"Sniegas" Pati knyga labai sudomino, o haiku-na, tiesiog į daugumą jų, mano nuomone, reikia įsigilinti :D

as irgi skaiciau.idomi knyga. :) tik kartais net praleisdavau tuos haiku, nes man jie neprie sirdies. :)
  • 0

#8
Yoel

Yoel

    Forumo dvasia

  • Nariai
  • 1.844 Pranešimai:
  • Miestas:Vakarų Lietuva

Ką galima išreikšt trim eilutėmis? Nemanau ,kad tai labai prasmingas kūrimas.Tiesiog mėginimas iš " modernizmo keistumo " ištraukti dar "modernistinio keistumo".

Japonai ne tie žmonės, kurie kuria tai, kas neturi prasmės... Jų kalboje ko gero trimis eilutėmis galima pasakyti labai daug. Mes gi to tiesiog nesuprantam dėl kalbos ir mentaliteto skirtumų.

+1. Ne europiečiams matyt, kaip japonams ne cepelinai....
  • 0
Stavroginas jeigu tiki, kad netiki, tai netiki, kad tiki.O jeigu netiki, kad netiki, tai jis netiki.

#9
Mergiote

Mergiote

    Intelektualas (ė)

  • Nariai
  • 874 Pranešimai:
  • Miestas:Vilnius/Ukmergė
Šiaip yra sakoma ir daugelio tvirtinama, kad trumpą eilėraštį sukurti sunkiau negu ilgą, nes keliomis eilutėmis reikia pasakyti viską, o ilgame eilėraštyje gali nors ir puslapį rašyt :lol:
Taigi, sukurti ir tą patį haiku, tik prasmingą yra nelengva :)
Tik ten kur Browno pavyzdžiai duoti, tai kiek teko domėtis (nors ir ne per daug tai dariau), nelabai atitinka, nes daugiausia rašoma 5, 7, 5 skiemenys :) nors per daug nesiginčysiu :)

Papublikuosiu du haiku, nors jie ne mano, tačiau tikiuosi, kad autorė(-ius) nesupyks :)
Sielos šokyje
Atsiskleidė Taviškis
Dvasios absurdas.

ir

Baimė netrukdo-
Kliūva netikėjimas
Savim ir manim.
  • 0
Skristi.
Padangę skrosti.
Kristi.
Ant tavo skruosto

#10
LiLy.

LiLy.

    Dalyvis (ė)

  • Nariai
  • 90 Pranešimai:
šiaip aš nelabai matau čia kažkokį didelį darbą ar labai didelę kūrybą. na, nežinau, man nepatinka. ;)
  • 0

#11
dungeon_master

dungeon_master

    Skaitytojas (a)

  • Nariai
  • 106 Pranešimai:
  • Miestas:Wilno
"I wrote haikus about cannibalism in your yearbook"
  • 0

#12
Yoel

Yoel

    Forumo dvasia

  • Nariai
  • 1.844 Pranešimai:
  • Miestas:Vakarų Lietuva
Geras haiku yra jėga.Bet tokį parašyti taip pat sudėtingas dalykas.
  • 0
Stavroginas jeigu tiki, kad netiki, tai netiki, kad tiki.O jeigu netiki, kad netiki, tai jis netiki.

#13
justė

justė

    Skaitytojas (a)

  • Nariai
  • 442 Pranešimai:
siek tiek klausiau per radija vieno zmogaus interviu apie haiku. jis gyveno japonijoj ir apskritai tuo domisi, vercia haiku i lietuviu kalba, nes pats moka japoniskai. ir jis sake, kad kaip tik yra daug sunkesnis darbas parasyti haiku, kelias eilutes, nei ilga eilerasti. kadangi ilgame eilerastyje minti gali ispletot, raiskiai paaiskint keliais posmai, o haiku tais keliais zodziais turi pasakyti viska. ir taip pat isversti haiku yra nelengvas darbas, nes vistik skiriasi tautos, o zodziu reiksmiu gali but daug. taigi, kaip tas zmogus sake, jam vertimas prilygsta kurimui, kadangi nera taip, kad tiesiog viens du ir isvercia, o tam dar jo galvoje taip pat turi subresti tinkamas vertinys, kad kuo tiksliau isreiksti autoriaus minti. be to dar turi zinoti siek tiek apie kurejo gyvenima, kokiu laikotarpiu ta haiku parase, kad butu lengviau suvokti jo minti.:D
  • 0

#14
Marcelė

Marcelė
  • Nariai
  • 8 Pranešimai:
Mirti nebijau.
Bijau išnykti.
Norėčiau dar pabūti ilgiau.

***

Šaltas rytas
Linguoja medžiai už langų
Po truputi ir aš judu


Man pačiai patinka haiku. Tik reikia juos lėtai skaityti, kitaip labai greitai pasibaigia ir jokio malonumo.
  • 0




Vartotojų skaito šią temą: 0

narių: 0, svečių: 0, slaptų narių: 0