Anthony Burgess knyga "Prisukamas apelsinas", Alma litera, 1993, vertė V.Petrukaitis.
Ar teko skaityt? Ką manot apie tuos su-anglinimus?
Man net labiau patiko. Jei ne S.Kubrick iki šiol turbūt galvočiau, kad viskas OK.
Gerai, kad buvo žodynėlis, nes kartais tekdavo pagalvoti, kas gi ta, pvz., "sena berdė". Originalų variantą būtų buvę skaityti dar sunkiau, nes rusų kalbos, skirtingai nei anglų, nemoku. Tiesą sakant, Kubriko filmas man atrodo vienas iš tų labai retų atvejų, kai adaptacija pranoksta originalų kūrinį
A Clockwork Orange parase Anthony Burgess. Speju, galvoji apie Melvin Burgess :)
Teisingai, supainiojau, filmas liux, jei pagal šitą knygą, bet nė vieno iš jų neskaičiau.
narių: 0, svečių: 0, slaptų narių: 0